-
Liczba zawartości
1 603 -
Rejestracja
-
Ostatnia wizyta
-
Wygrane w rankingu
20 -
Opinia
100%
Aktywność reputacji
-
Frosty otrzymał reputację od Głupi, głupszy, najgłupszy → Surviving Mars
Zapowiedziany został kolejny dodatek do gry i umożliwi terraformację Marsa🌱
-
Frosty otrzymał reputację od Głupi, głupszy, najgłupszy → Sprzedam konto SC
Sprzedam konto w Star Citizen.
W skład wchodzi:
- paczka z Aurorą MR (24 miesiące ubezpieczenia);
- Dragonfly Black ( Zaloguj się aby zobaczyć tę zawartość.
Zaloguj się aby zobaczyć tę zawartość.
Zaloguj się aby zobaczyć tę zawartość.
-
Frosty otrzymał reputację od Głupi, głupszy, najgłupszy → Sprzedam konto SC
Zaloguj się aby zobaczyć tę zawartość. Nie, account bound.
-
Frosty otrzymał reputację od CzarnyMax_PL → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Zaloguj się aby zobaczyć tę zawartość. Tłumaczenie jest jeszcze w fazie prac, ale jak będzie już w miarę skończone to udostępnimy link do pobrania.
-
Frosty otrzymał reputację od CzarnyMax_PL → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Ktoś wziął to pod uwagę. Zresztą w każdym MMO można modyfikować plik językowy bez konsekwencji, bo odpowiada tylko i wyłącznie za wyświetlanie liter.
-
Frosty otrzymał reputację od CzarnyMax_PL → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
@Rybak, z tym to akurat jest różnie, bo znajdzie się całkiem sporo oficjalnych tłumaczeń bez kontekstu i wychodzą niezłe teksty. Zresztą to tłumaczenie będzie czymś w rodzaju moda do gry i niewielki procent społeczności będzie z niego korzystać, bo dla wielu ludzi nie będzie to potrzebne, ale są osoby, które bardzo chciałyby zagrać w SC, ale bariera językowa im to uniemożliwia. Dla mnie osobiście będzie to okazja do przećwiczenia angielskiego w wolnym czasie, szczególnie, że minęło już kilka lat odkąd przestałem tłumaczyć teksty z angielskiego na nasze.
Jeszcze jedna ważna kwestia. Jest bardzo prawdopodobne, że na tłumaczenie może nam zejść z pół roku, bo rosyjskiej ekipie liczącej od 10 do 20 aktywnych tłumaczy jednocześnie przetłumaczenie 80% gry zajęło 2 miesiące, ale liczę na efekt kuli śniegowej i to, że z czasem znajdzie się więcej chętnych osób.
Założyłem nam na Discordzie osobny kanał, do którego tylko my będziemy mieli dostęp, więc możemy tam wszystko obgadać i konsultować się w przyszłości.
-
Frosty otrzymał reputację od CzarnyMax_PL → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Hello there,
Skontaktowała się ze mną osoba z rosyjskiej grupy zajmującej się tłumaczeniem Star Citizena na inne języki. Jako, że opanowali już sposób na tłumaczenie oraz implementacje tekstów do gry to postanowili podzielić się swoimi dokonaniami z innymi społecznościami, które chciałyby przetłumaczyć SC na swój język.
Popyt na polskiego Kosmicznego Obywatela od dłuższego czasu jest zauważalny, więc osoby chętne do pomocy w tłumaczeniu będą bardzo mile widziane.
Tłumaczenie tekstu odbywa się w programie SmartCat, a do edycji tekstów 3D (takich jak interakcja z obiektami z otoczenia) wymagany jest program pokroju Autodesk.
A więc, jeśli ktoś chce nam pomóc w tym ambitnym zadaniu albo ma jakieś pytania to walcie śmiało pod tym postem
Możecie się również skontaktować się ze mną poprzez wiadomość na forum lub na Discordzie.
-
Frosty przyznał reputację dla IrCio → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
W razie wu też mogę pomóc. Skończyłem tłumaczenie Fisher Online i właśnie kończę Naval Action.
-
Frosty przyznał reputację dla serrinder → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Ja też mógłbym pomóc. Od paru lat tłumaczę mangi i novelki , więc może to tak bardzo się nie różni.
-
Frosty otrzymał reputację od Tygrysek_C2H5OH → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Hello there,
Skontaktowała się ze mną osoba z rosyjskiej grupy zajmującej się tłumaczeniem Star Citizena na inne języki. Jako, że opanowali już sposób na tłumaczenie oraz implementacje tekstów do gry to postanowili podzielić się swoimi dokonaniami z innymi społecznościami, które chciałyby przetłumaczyć SC na swój język.
Popyt na polskiego Kosmicznego Obywatela od dłuższego czasu jest zauważalny, więc osoby chętne do pomocy w tłumaczeniu będą bardzo mile widziane.
Tłumaczenie tekstu odbywa się w programie SmartCat, a do edycji tekstów 3D (takich jak interakcja z obiektami z otoczenia) wymagany jest program pokroju Autodesk.
A więc, jeśli ktoś chce nam pomóc w tym ambitnym zadaniu albo ma jakieś pytania to walcie śmiało pod tym postem
Możecie się również skontaktować się ze mną poprzez wiadomość na forum lub na Discordzie.
-
Frosty przyznał reputację dla TheJulo → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Sam chętnie pomogę, jeśli jeszcze jest opcja się wpisac, jedno takie tłumaczenie już robiłem w SmartCacie.
-
Frosty przyznał reputację dla Wariatkrk86 → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Witam
Nie znam tych programów o których mowa i nie wiem jak z nich korzystać ale mogę pomóc w tłumaczeniu.
Mieszkam od lat w UK i dobrze znam język i do tego jestem graczem od wieków. Więc jeśli będę mógł w jaki kolwiek sposób pomóc to proszę o kontakt.
Najlepiej na Steam mój nick jest taki sam jak tutaj Wariatkrk86 i zdjęcie to samo co tutaj. Pozdrawiam.
-
Frosty przyznał reputację dla trurl3 → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Czas jaki to zabierze nie ma dla mnie znaczenia . Sam tłumaczyłem Soljankę z rosyjskiego przez prawie 3 lata... Uważam, że własnie dla nowych graczy którzy trochę mogą się gubić w niuansach takie tlumaczenie może byc pomocne
-
Frosty przyznał reputację dla trurl3 → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Chętnie dołączę, nawet częściowe tłumaczenie będzie wielkim ulatwieniem dla niektórych.
-
Frosty otrzymał reputację od HoStUUU → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Hello there,
Skontaktowała się ze mną osoba z rosyjskiej grupy zajmującej się tłumaczeniem Star Citizena na inne języki. Jako, że opanowali już sposób na tłumaczenie oraz implementacje tekstów do gry to postanowili podzielić się swoimi dokonaniami z innymi społecznościami, które chciałyby przetłumaczyć SC na swój język.
Popyt na polskiego Kosmicznego Obywatela od dłuższego czasu jest zauważalny, więc osoby chętne do pomocy w tłumaczeniu będą bardzo mile widziane.
Tłumaczenie tekstu odbywa się w programie SmartCat, a do edycji tekstów 3D (takich jak interakcja z obiektami z otoczenia) wymagany jest program pokroju Autodesk.
A więc, jeśli ktoś chce nam pomóc w tym ambitnym zadaniu albo ma jakieś pytania to walcie śmiało pod tym postem
Możecie się również skontaktować się ze mną poprzez wiadomość na forum lub na Discordzie.
-
Frosty otrzymał reputację od Vanter → Tłumaczenie Star Citizena na język polski
Hello there,
Skontaktowała się ze mną osoba z rosyjskiej grupy zajmującej się tłumaczeniem Star Citizena na inne języki. Jako, że opanowali już sposób na tłumaczenie oraz implementacje tekstów do gry to postanowili podzielić się swoimi dokonaniami z innymi społecznościami, które chciałyby przetłumaczyć SC na swój język.
Popyt na polskiego Kosmicznego Obywatela od dłuższego czasu jest zauważalny, więc osoby chętne do pomocy w tłumaczeniu będą bardzo mile widziane.
Tłumaczenie tekstu odbywa się w programie SmartCat, a do edycji tekstów 3D (takich jak interakcja z obiektami z otoczenia) wymagany jest program pokroju Autodesk.
A więc, jeśli ktoś chce nam pomóc w tym ambitnym zadaniu albo ma jakieś pytania to walcie śmiało pod tym postem
Możecie się również skontaktować się ze mną poprzez wiadomość na forum lub na Discordzie.
-
-
Frosty przyznał reputację dla lee_rg → Elo Elo!
Witam Wszystkich,
Dobre wychowanie sugeruje przywianie 😊
Na tym ziemskim padole jestem od 1980 roku, jestem nerdem i filozofem wychodzącym z założenia. że jak coś ma być zrobione dobrze to musze zrobić to sam.
Szczęśliwy mąż i ojciec dwóch córek
Tylko z tegorocznych zajawek przydarzył mi się Harley, którego customizacja sprawia mi masę frajdy. Oczywiście wszytko muszę zrobić sam 😊. Gdzieś tam klikła się drukarka zatem -Drukowanie 3D, to też tegoroczny pomysł gdzie w dalszym planie jest wydrukowanie i budowa kolejnych zabawek jak na przykład ploter frezujący (można będzie wygrawerować pokrywę sprzęgła od Harleya 🙂 itd ). Szukając elektroniki do plotera, wydrukowałem sobie robota (ramie, manipulator, będzie sterowany z komórki ). Jeszcze nie działa czasu brak 😊 . Jak robot to jego sterowanie i zajwaka na Arduino i open sourceowe sterowanie czymkolwiek i tak dalej ze wszystkim czego się dotknę. A to tylko początek 😊
Oczywiście muzyka wszelaka od Chopina jakiego lubię w tle pracując, poprzez pop, rock, heavy metal. Mam alergię tylko na dicopolo … lubię rzeczy ambitne, a to mi się jakoś z ambicją nie kojarzy.
Zawodowo wujek dobra rada w jednej z najstarszych firm z branży, produkującej i sprzedającej narzędzia skrawające. Szkole młodych handlowców i handlowców naszych dystrybutorów. Latam do tematów trudnych, hasło „nie da się”, „niemożliwe” są dla mnie zaproszeniem.
(Po garażach raczej nie latam.. automotive, zbrojeniówka, lotnictwo)
Na StarCitizena czekam od samego początku (11 wrzesień 2012) zanim pojawił się właściwy tytuł, oczywiście z kwartalnymi przerwami na kolejne patche 😊.
Ben Lesnick w październiku 2012 wysyłał maila o treści:
Hi Everyone,
Our time for the big reveal is nearing! Please tune-in for the live internet broadcast via Gamespot at 10am EST on October 10, 2012.
Once the announcement is made there will be NO more golden tickets distributed and together we will forever be the founders of our new universe! Be sure to tell your friends to register before 10.10.10 so that they can be included.
Several of you have asked to attend GDC Online in Austin in person and we would love to see you there! Please fill out this form to let us know you're coming so we can provide further details and make arrangements to include you.
As a Thank-You from all of us at Roberts Space Industries, every Golden Ticket Holder -- should you choose to join us on our new adventure -- will receive defining gold decals for your spaceship to immortalize your early support.
Together we will shape the universe - one or one million polygons at a time.
Ben Lesnick at Roberts Space Industries
Zatem jestem też posiadaczem Złotego Biletu cokolwiek on znaczy 😊
Na forum wbijam po zakupie Carracka, którego w pojedynkę nie ogarnę, więc liczę na wsparcie, w grupie będzie raźniej.
Wcześniej jako lone wolf w Gladiusie, i zastępczym Freelancerze do czasu pojawienia się Vulcana.
Do czasu pojawienia się Carracka, statkiem zastępczym jest Constalacja Aquila
A jeszcze jedno uwielbiam VR, autoportret poniżej
-
Frosty otrzymał reputację od RyanRock → Elitarne lotniskowce
W grudniu w końcu się doczekamy lotniskowców razem ze statkami wspomagającymi.
Dis gonna be expensive
Więcej info:
ANNOUNCEMENT Gamescom Reveals - Fleet Carrier Details | Frontier Forums
FORUMS.FRONTIER.CO.UK Hello everyone, In a similar fashion to our Lavecon 2019 reveals, we wanted to give all of you who couldn't join us at our Gamescom Frontier Community Meet a rundown of all the details that just...
-
Frosty otrzymał reputację od WoBooZ → Elitarne lotniskowce
W grudniu w końcu się doczekamy lotniskowców razem ze statkami wspomagającymi.
Dis gonna be expensive
Więcej info:
ANNOUNCEMENT Gamescom Reveals - Fleet Carrier Details | Frontier Forums
FORUMS.FRONTIER.CO.UK Hello everyone, In a similar fashion to our Lavecon 2019 reveals, we wanted to give all of you who couldn't join us at our Gamescom Frontier Community Meet a rundown of all the details that just...
-
Frosty otrzymał reputację od Vanter → Elitarne lotniskowce
W grudniu w końcu się doczekamy lotniskowców razem ze statkami wspomagającymi.
Dis gonna be expensive
Więcej info:
ANNOUNCEMENT Gamescom Reveals - Fleet Carrier Details | Frontier Forums
FORUMS.FRONTIER.CO.UK Hello everyone, In a similar fashion to our Lavecon 2019 reveals, we wanted to give all of you who couldn't join us at our Gamescom Frontier Community Meet a rundown of all the details that just...
-
Frosty otrzymał reputację od Nebthtet → Warhammer 40k - Astartes
Właśnie wyszła czwarta część serii, więc wrzucam całą playlistę, bo bardzo miłe dla oka.
-
Frosty otrzymał reputację od Masterson Deliquentus → Warhammer 40k - Astartes
Właśnie wyszła czwarta część serii, więc wrzucam całą playlistę, bo bardzo miłe dla oka.
-
Frosty przyznał reputację dla Nebthtet → Kupię CCU na Crucible, Endavoura lub Hulla D
No to super, że się udało.
-
Frosty otrzymał reputację od Dako → Wyciek roadmapy Frontier Developments
Wyciekły pewne informacje co do roadmapy produkcji od Frontiera. Oczywiście jak do każdego wycieku należy podejść z dozą ostrożności, bo równie dobrze może to być fake, co zweryfikuje najbliższa przyszłość.
W skrócie: nowe marki, dodatki do istniejących gier i co najważniejsze dla nas zawartość Elitki (space legs, moduł FPS).
Szczegóły znajdziecie tutaj:
/v/ - Frontier Developments Roadmap - Video Games - 4chan
BOARDS.4CHANNEL.ORG Frontier Developments Roadmap - "/v/ - Video Games" is 4chan's imageboard dedicated to the discussion of PC and console video games.